Англицизмы в бразильском португальском

02 ноября 2025

Отношения бразильцев с английским языком

На этот раз хотим поговорить на очень актуальную тему-английский и бразильцы. Так как мы находимся в Сан-Паулу, многие думают, что здесь чуть ли не каждый первый говорит на английском, но это не совсем так, а иногда даже совсем не так. Также в конце статьи мы поднимем лингвистические вопросы сравнения английского и португальского и заимствований из английского, которые иногда бывает очень трудно распознать. Скажем немного про наши отношения с английским языком: переводчик Анастасия в школе и институте много изучала этот язык, а после проводила уроки русского языка с англоговорящими иностранцами, Екатерина не уделяла должного внимания этому языку, но сейчас активно наверстывает упущенное. Стоит отметить, что английский сильно помогает при изучении португальского, об этом также подробно расскажем ниже.

Как обстоят дела в Бразилии с изучением английского, общая картина. Обучение английскому в школах, проблемы образования

В Бразилии нет никакого принципиального негативизма к английскому языку, но есть некоторые проблемы с образованием, некоторые бразильцы не умеют читать и писать даже на родном языке, что уж говорить про иностранный. В обычных школах английскому языку уделяется крайне мало внимания, иногда в школе даже нет учителя английского языка или есть- такой, который сам владеет им на недостаточном уровне. В частных школах напротив, английский язык это один из важнейших предметов, часто школьники до обеда учатся на родном языке, а после обеда проходят все то же самое, но на английском, но обучение в этих школах как правило стоит очень дорого и очень немногие имеют возможность отправить своих детей учиться туда.

В каких сферах деятельности вероятнее всего встретить бразильца, хорошо говорящего на английском и почему

Исходя из предыдущего пункта, мы можем понять, что большинство говорящих на английском языке — это обеспеченная прослойка населения. В Бразилии как правило это адвокаты, врачи самого разного профиля, особенно пластические хирурги и стоматологи, а также инженеры, архитекторы, ученые. Но даже среди людей этих профессий мы встречали достаточно людей, которые не знали английский язык и переводчик Анастасия была приглашена, чтобы переводить на конференциях и бизнес-встречах. И конечно стоит отметить, что бывают также исключения, когда знают английский язык те, от кого совсем не ждешь.

В каких сферах вы ожидаете, что все говорят на английском, но по факту говорит меньшинство

Мы традиционно ожидаем, что в сфере гостеприимства и в сфере IT все владеют английским языком как минимум на среднем уровне, но как не странно в Сан-Паулу это правило работает не всегда. Например, в центре города стоят люди с табличками «помощь туристу», эти таблички написаны на португальском языке, что само по себе нелогично, если они ориентируются на иностранного туриста. Конечно, мы подходили к этим людям, чтобы проверить их базовое знание английского, и мы выяснили, что они не знали его совсем. Однако, справедливости ради хотим отметить, что у них есть бесплатные красочные брошюры про основные достопримечательности Сан-Паулу на английском, также есть точно такие же, но на испанском и португальском.

В сфере IT также не все знают английский, в чем мы убедились, так как у Анастасии было несколько заказов из этой сферы. В Бразилии эта сфера конечно является престижной, но не настолько как в России.

Трудно ли бразильцам учить английский

В замечательной книге Гая Дойчера «Зеркало языка» говорится о том, что сложность языка относительна и нам проще учить языки, которые похожи на наш собственный по логике, лексике, грамматике. Английский не настолько похож на португальский, как испанский или итальянский, но он явно ближе, чем китайский или даже наш родной русский.

Отметим, что языки имеют общий алфавит(латиница), пусть и частично различающийся в произношении, а также множество похожих слов, достаточно похожую логику времен, артикли, отсутствие падежей и многое другое, то, что их объединяет. Причины, почему большинство бразильцев не уделяют этому языку должного внимания, изложены выше, но также добавим еще одну, абсолютное большинство бразильцев никогда не выезжали за пределы родной страны.

Также добавим приятную новость для желающих изучать португальский. Тем, кто знает английский, его будет изучать намного проще и в то же время у вас почти не будет путаницы, которая возникает при его изучении после испанского, итальянского и других романских языков.

Англицизмы, написание которых адаптировано под нормы португальского языка

В португальском, как, наверное, во всех современных языках, есть множество англицизмов, которые настолько прижились, что уже даже пишутся, учитывая правила португальского языка, в статье приведем лишь несколько в английском и португальском варианте написания, просто для понимания различий

  • moto-boy- motobói (мотобОй) - доставщик на мотоцикле
  • pancake-panqueca (панкЕка) - блинчик, панкейк
  • penalty-pênalti (пЕналти) - пенальти
  • pudding-pudim (пудИм) - пудинг
  • sandwich-sanduíche (сандвИше) - сендвич, бутерброд

Англицизмы, которые пишутся на английском, но произносятся иначе и объяснение некоторых языковых правил и закономерностей, которые помогут вам распознать их

т произносится как ч, особенно в конце

  • check out (шекАучи) - чек-аут, оформление выезда из отеля
  • chip - (шИпи) - электронный чип, симкарта
  • creme cheese (крем шИзи) - крем чиз, творожный сыр

если слово заканчивается на согласную, как правило пишется, сохраняя английское написание, но при говорении в конце добавляется главная, обычно и

  • dog (дОги) - собака, часто можно также встретить doguinho oсмешение английского корня и португальского уменьшительно-ласкательного суффикса
  • home office (хоумОфиси)- работа из дома
  • break (брEйки) - перерыв на работе
  • make up (мейкAпи) макияж
  • look (лУки) образ
  • light (лАйчи)-легкий, например о кока-коле

начинающиеся на букву r читаются как х, согласно правилам португальского языка

  • rap (хEпи)- рэп, музыкальный стиль
  • rock (хОки)

Слова-когнаты, слова с одними и теми же корнями, взаимно понятные на обоих языках. Слова, однокоренные в английском и в португальском

В данной статье мы не будем рассуждать откуда пришло какое слово, мы просто приведем маленькую толику похожих слов. Самое интересное то, чем выше уровень языка, тем больше похожих слов вы будете обнаруживать, часто это слова из бизнеса, науки, медицины.

  • clear - claro (клАру)- ясно, понятно
  • urgent - urgente (уржЕнчи) - срочный
  • marvelous - maravilhoso (маравильОзу) - великолепно
  • brilliant - brilhante(брильЯнчи) - великолепный, гениальный
  • opportunity – oportunidade (опортунидАджи) - возможность
  • attention - atenção (атенсАу)-внимание
  • maintenance - manutenção (манутенсАу) - обслуживание
  • important - importante (импортАчи) - важный
  • audacity - audácia (аудАсия)- смелость
  • pharmacy farmácia (фармАсия) - аптека
  • negotiation negocioção (негосиасАу) - переговоры

Надеемся вам понравилась статья.
Всегда ваши гид Екатерина и переводчик Анастасия, всегда рады Вам в Сан-Паулу!

Оставить заявку на экскурсию или перевод

заполните форму и мы свяжемся с Вами для уточнения деталей

Заказать